quang cao gia su
+ Trả lời Chủ đề
Kết quả 1 đến 2 của 2

Chủ đề: Các câu "thành ngữ" tiếng Anh hay

  1. #1
    Senior Member dvdung's Avatar
    Ngày tham gia
    Dec 2010
    Bài viết
    106
    Cảm ơn
    5
    Thanked 9 Times in 9 Posts

    Các câu "thành ngữ" tiếng Anh hay


    Không biết đưa vào đâu, mình post tạm đây, nếu ko đúng admin move hộ nha.
    Đây là những câu "thành ngữ" tiếng Anh hay mà chỉ có dân Việt hiểu được :
    - no for go: vô tư đi
    - no table: miễn bàn
    - no star where: không sao đâu
    - know die now: biết chết liền
    - Like is afternoon: thích thì chiều
    - No dare where: không dám đâu
    - Go die go: đi chết đi
    - Ugly tiger: xấu hổ
    - You lie see love: em xạo thấy thương
    - Do you think you delicious: mày nghĩ mày "ngon" hả?
    - Windy monkey: khỉ gió
    - I love toilet you go go: tôi yêu cầu anh đi đi
    - Give up: bó tay!!!

    Hi vọng bổ sung vốn từ cho anh em

    Các chủ đề khác liên quan:


  2. #2
    Member banlinh's Avatar
    Ngày tham gia
    Jan 2011
    Bài viết
    31
    Cảm ơn
    8
    Thanked 3 Times in 3 Posts

    Mình bổ sung các thành ngữ tiếng anh đây...
    1. Ác giả ác báo: Curses (like chickens) come home to roost.
    As the call, so the echo.
    He that mischief hatches, mischief catches.
    2. Đỏ như gấc : As red as beetroot.
    3. Thời gian sẽ trả lời: Wait and see.
    4. Càng đông càng vui: The more the merrrier.
    5. Cái gì đến sẽ đến : What must be , must be.
    6. Xa mặt cách lòng : Out of sight, out of mind.
    7. Sông có khúc, người có lúc: Every day is not saturday.
    8. Tay làm hàm nhai, tay quai miệng trễ: No bees, no honey, no work, no money.
    9. Chậm mà chắc : Slow but sure.
    10. Cầu được ước thấy: Talk of the devil and he is sure to appear.
    11. Muộn còn hơn không: Better late than never.
    12. Câm như hến: As dump as oyster.
    13. Tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh: When candles are out, all cats are grey.
    14. Thừa sống thiếu chết: More dead than alive.
    15. Ngủ say như chết: Sleep like alog/ top.
    16. Nhắm mắt làm ngơ: To close one's eyes to smt.
    17. Trèo cao ngã đau: Pride comes/ goes before a fall.
    Pride will have a fall.
    18. Nhập gia tùy tục: When is Rome, do as the Romans do.
    19.Hay thay đổi như thời tiết: As changeable as the weather.
    20. Ai giàu ba họ, ai khó ba đời: Every dog has its/ his day.
    21. Ăn như mỏ khoét: Eat like a horse.
    22.Tai vách mạch rừng: Walls have ears.
    23.Yêu cho roi cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi: Spare the rod, and spoil the child.
    24.Của rẻ là của ôi: Cheapest is dearest.
    25. Mưu sự tại nhân, hành sự tại thiên: Man proposes, God disposes.
    26. Mất bò mới lo làm chuồng: It is too late to lock the stable when the horse is stolen.
    27. Thả con săn sắt, bắt con cá rô:Throw a sprat to catch a herrring.
    28. Chú mèo nhỏ dám ngó mặt vua: A cat may look at a king.
    29. Luật trước cho người giàu, luật sau cho kẻ khó: One law for the rich and another for the poor.
    30. Ai biết chờ người ấy sẽ được: Everything cornes to him who wait.
    The ball cornes to the player.
    31.Ai làm người ấy chịu: He, who breaks, pays.
    The culprit mút pay for the darnage.
    32. Ai có thân người ấy no, ai có bò người ấy giữ: - Every man for himself.
    - Every miller draws water to his own mill.
    - Every man is the architect of his own fortune.
    - Self comes first.
    - Let every tub stand on its own bottom.
    33. Chim trời cá nước, ai được thì ăn: Finders keepers.
    - Findings are keepings.
    34. An phận thủ thường: - Feel srnug about one's present circumstances.
    - The cobbler must/ should stick to his last.
    - Let not the cobbler go beyond his last.
    - Rest on one's laurels.
    35. Ăn cắp quen tay, ngủ ngày quen mắt: Once a thief, always a thief.
    36. Ăn cây nào rào cây ấy: - One fences the tree one eats.
    37. Ăn cháo đá bát: Bite the hand that feeds.
    38. Ăn chắc mặc bền: Comfort is better than pride.- Solidity first.
    39. Ăn cỗ đi trước, lội nước theo sau: An early riser is sure to be in luck.
    40. Bách niên giai lão: Live to be a hundred together.
    41. Biệt vô âm tín: Not a sound from sb.
    42. Bình an vô sự: Safe and sound.
    43. Bình cũ rượu mới: New wine in old bottle.
    44. Bút sa gà chết: Never write what you dare not sign.
    45. Cá lớn nuốt cá bé: The great fish eats the small.
    46. Chín bỏ làm mười: Every fault needs pardon.

    Mọi người vào bổ sung nào..

+ Trả lời Chủ đề

Chủ đề tương tự

  1. "Vị giám đốc 1 phút"...Cuốn sách hữu ích cho mọi người
    By admin in forum Một ngày một cuốn sách
    Trả lời: 3
    Bài viết cuối: 03-07-2011, 11 AM
  2. Trả lời: 3
    Bài viết cuối: 01-11-2011, 10 AM

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
 Tìm gia su | Viec lam gia su | Tim viec gia su | Gia su | Gia sư | Day kem | day kem tai nha | gia su tieng anh | gia su toan | gia su gioi | tuyen gia su | gia su su pham | gia su bach khoa
ki nang mem  | ky nang mem | ky nang giao tiep | ky nang lam viec | ky nang xin viec | Giao an dien tu | Thu vien giao an dien tu | giao an dien tu mam non | giao an dien tu tieu hoc | giao an dien tu thcsgiao an dien tu lop 1 | giao an dien tu lop 4  |  giao an dien tu lop 5

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68